Bewusst entwickelte sich im Verlauf.
Durch Werden und Vergehen
lebte ein evolutiv erfülltes Dasein;
möge es auch bei den
Nächsten so sein.
Bir hayat filizlendi.
Bilinçlice gelişti.
Oluş ve bozuluşla
evrimleşerek hayatını yaşadı;
sıradaki hayatlarında da
böyle olması dileğiyle.
Bilmeyen öğrenir; bilen öğretir.
*
Vom Wissen zum Können.
Bilgiden beceriye.
*
Wer das eigene Leben
nicht beherrschen kann,
dem bleibt eine Existenz
in Irreführung und
Dummsein.
Hayatına hükmedemeyenler
kuruntu ve ahmaklık dolu
bir varoluşa mahkûmdurlar.
*
Man muss sich auf eine neutrale Lebensbejahung ausrichten,
nur dann überwindet er die Hindernisse seiner Existenz.
İnsan, hayatını olumlayıcı olarak yönetmelidir ki
böylece varoluşunun engellerinin üstesinden gelebilsin.
*
Altherkömmlichkeit erleuchtet den Intellekt.
Geleneksellik, anlağı aydınlatır.
*
Fehlerbegehen und deren Erkennen gilt
für jeden Menschen, denn sie sind
in die bewusstseinsmässige Entwicklung
verankert.
Hata yapıp bunlardan ders çıkarmak
herkes için geçerlidir çünkü
bu, bilinçsel gelişimin içine
işlidir.
*
Ohne Harmonie und Frieden
gibt es keine Ordnung.
Bağdaşım ve barış olmadan
düzen olmaz.
*
Lachen und Lächeln lassen
Menschen erstrahlen wie Sternen.
Gülmek ve gülümsemek
insanları yıldızlar gibi parlatır.
*
Sprache ist ein Schatz, voller Juwelen,
und sie müssen behütet werden.
Aber sie zerfallen, da Menschen
sie ständig verunreinigen.
Dil mücevherat dolu bir hazinedir
ve korunması gereklidir.
Fakat insanlar sürekli kirlettiği için
çürümektedir.
*
Verstand und Vernunft gleichen
den Blumen in einem Garten.
Wer sie nicht genug bewässert,
der lässt sie verwelken.
Anlak ve uslak bahçedeki
çiçeklere benzer.
Her kim yeterlice sulamazsa
onları solmaya mahkûm eder.
Berke Tepe
No comments:
Post a Comment